返回列表 发帖
未命名00.jpg ==============================

TOP

你能不能不转帖,我在网络上首发的文章?

TOP

本帖最后由 不系归舟 于 2015-11-29 15:53 编辑 二·新見解:《大報帖》與《妹至帖》原為一件?   9日早上18:17時,網友“廣美書法”在“中國書法江湖網”轉載此新聞,兩小時后書法網的版主“聽梧閣”(趙華先生)在網上提出了自己獨特看法,認為分別藏於日本民間的《妹至帖》與《大報帖》是同一件作品分割為兩件,幷出示綴合復原面貌(圖3),清晰揭示了兩紙切斷面相連的紋理一致 (圖4),帖子標題也修改為“延津合璧:《妹至帖》的另一半在日本发现”,於是引起網友熱議。 未命名.jpg (圖2)《妹至帖》 (圖3)與《大報帖》綴合復原後 (圖4)兩帖切斷面的相連紋理示意圖   因未見到《大報帖》原物,目前僅憑網上高清圖片,尚無法準確判斷二帖之關係,還有待於驗證原物。然就目前所知情況來看,二個摹帖相似處不少,如字跡均為草書,摹拓所用皆為縱長約25cm左右的縱簾紙,加上“聽梧閣”先生所示兩紙相連處紋理一致等,我們認為二帖原為一件的可能性是存在的。我前曾有《略談〈妹至帖〉》一文作了相關探討(收拙著《山陰道上:王羲之研究叢札》,中國美術學院出版社,2009年),如二帖原為一件,則有必要作併案討論了。以下結合《略談〈妹至帖〉》舊文作進一步探討。 三?關於二帖的由來   此摹帖與《妹至帖》一樣,一直密藏於日本民間,後者直到1973年在日本的五島美術館“昭和蘭亭紀念展”上初次公開面世時,才為世人所知。據富田淳先生介紹,此帖發現於某大名家傳的“手鑒”中,所謂“手鑒”就是將歷代名人書跡切割成數行收入冊頁中,作為鑒定古代書跡的比較資料,《妹至帖》亦被切割成二行十七字。(富田淳文見《中日古代書法珍品集》,國立東京博物館、上海博物館、朝日新聞社,2006年)如果二帖原為一件,則《大報帖》也應是被切割為三行二十四字的一件殘帖。關於《妹至帖》由來,據日本名兒耶明先生考證,源高明(914-982)《西宮記》記載醍瑚天皇(885-930)駕崩之際,副葬品中有王羲之書帖“《樂毅論》、《蘭亭》《羸》等三卷”,遂疑“《羸》”即指《妹至帖》,因為帖中有“羸”字。若然,那麼此二帖也許在當時尚完好,未作切割。醍瑚天皇時處於中國唐後五代,以時代來看,此帖應很早以前就流傳到日本來了,定為唐摹本應無太大問題。但問題是“《羸》”是否即是《妹至帖》?尚無法定論,因而這一觀點也只能停留在猜測範圍。然而我們根據日本史上有不少文獻均記載遣唐使從大唐帶回來中國法帖事實,以及日本現存《喪亂帖》、《二謝帖》、《得示帖》、《孔侍中》等頂級唐摹王帖(包括小川本智永《真草千字文》墨跡)等現狀看,《妹至帖》以及這次新發現的《大報帖》也同上列諸帖一樣,很有可能就是當年遣唐使從大唐帶回幷長期傳存於日本民間之物。 四?關於二帖的形制   以前我以為《妹至帖》帖二行十七字全是摹在一張紙上,後經過現場目驗,發現二行字的行距間中有一條切線,上半部分還看不出來,下半部分則清晰可見,這條切線顯然與紙紋和折線不同,故可證明,此帖確如曾被“切割成數行”,裱裝前應是兩張紙條。現據《大報帖》圖片仔細觀察,似亦有類似切線,但畢竟未見到原物,尚無法準確斷定。在此不妨推測,因經過“切割”,就難免出現闕字,遂致文意難通。此一情況很像《二謝帖》(圖5),該帖每行間的文意不並不連貫,意思也不甚通。

TOP

本帖最后由 不系归舟 于 2015-11-29 15:53 编辑 [quote]《妹至帖》的拼合也正是受到这样一个过程的影响,既是偶然性发现,又是经验性发现。 只有用或未用, ... 老梧,你谦虚啥?你不能跟我学下? 我在王羲之的研究方面 ,远远超出一般专家,我都不稀罕的说。。 因为书法现在很混乱。。连赵本山都是书法家了。。 ========================================== 你继续研究,我补充点资料。。

TOP

本帖最后由 不系归舟 于 2015-11-29 15:53 编辑 [quote]老梧发现《大报帖》与《妹至帖》本属于一贴,将图象研究的运用发展到顶峰。。 《妹至帖》的拼合也正是受到这样一个过程的影响,既是偶然性发现,又是经验性发现。 只有用或未用,是或不是,没有什么巅峰或低谷

TOP

本帖最后由 不系归舟 于 2015-11-29 15:53 编辑 22475052tik0t5p52hvl9z.jpg (圖1)《大報帖》 《大報帖》與《妹至帖》的併案考察 祁小春 一?日本傳來的消息   近日據在日舊友毛丹青兄從微博發來消息稱:“今晨NHK電視臺的新聞大篇幅報導了王羲之唐代的精摹本在日本被發現的消息,因王羲之真跡早于不存於世,因此被受世人矚目。據專家鑒定,該精摹本是由遣唐使帶回的,隨後一直留存於民間,保存狀態完好。關注這條消息是否還有下文,懇請賜教。”因我無緣看到NHK電視節目,詳情不知,乃從網上檢索到日本《東京新聞》(Tweet 2013年1月8日夕刊)的題為《4世紀中国の「書聖」王羲之の書国内で写し発見》(“四世紀中國的書聖王羲之的書跡複製品在我國發現”)的相關報道,看了後的初步印象是,這在王羲之研究領域裡是一件大事。根據《東京新聞》報道所提供的信息,大致可歸納為以下幾點:   1、 東京國立博物館對最近發現的一件精摹本作了鑑定,結論是從字跡與內容判斷,應屬7到8世紀由唐代宮廷製作的王羲之書跡精摹本之一。   2、 此帖摹本長25cm、寬10 cm、三行共24字,為尺牘的一部分。摹本為日本私人收藏品,去年秋天以來由東京國立博物館陳列科科長、書法史專家富田淳先生對此帖作了鑑定,命名為《大報帖》(圖1)。   3、 鑑定的根據為:(1)摹本文字部分是以高超的“雙鉤填墨”的技法精緻製做而成的;(2) 文中出現了王羲之有一子名“期”(小字)以及王羲之尺牘常用的“日弊”語;(3)書法與《妹至帖》(圖2)非常相似。   4、 帖文解讀作:“(便)大報期転呈也知/不快当由情感如佳吾/日弊為爾解日耳。”大意解作:“從期那裡得到了有關大(親友名)的消息,看樣子他心情不甚愉快,我想還是隨心所願順從情感比較好,我每日身體疲憊,如此度日只是為了你! ”   5、 摹本為縱簾紙,帖前附有幕末至明治時期的古代筆跡鑑定權威、古筆了仲鑑定的“小野道風朝臣”之筆的紙條。根據 東京國立博物館的判斷,有縱紋的縱簾紙當為遣唐使們所帶回來的。   6、 據東京國立博物館陳列科科長、書法史專家富田淳先生稱,王羲之的精緻摹本數量極為稀少,世上最多也不出十件,而此件應列入其中。此摹本水準極高,字跡應接近真跡。

TOP

本帖最后由 不系归舟 于 2015-11-29 15:53 编辑 既不懂美丑又不懂实证的脑袋更可怕

TOP

本帖最后由 不系归舟 于 2015-11-29 15:53 编辑 近代如徐邦达发现郭熙《窠石平远图》、王渊《桃竹雉鸡图》,谢稚柳研究《雪竹图》,刘九庵发现《柳荫群盲图》、赵孟頫《行书五言诗》(新乡博物馆藏)等均属于无著录鉴定,正是这些无著录重要作品的发现,成为推动艺术史发展的关键动力。 ==================================== 老梧发现《大报帖》与《妹至帖》本属于一贴,将图象研究的运用发展到顶峰。。

TOP

本帖最后由 不系归舟 于 2015-11-29 15:53 编辑 比不能分辨美丑的眼睛更可怕的,是用数学解析的方法来搞,这会被人笑死的。。

TOP

本帖最后由 不系归舟 于 2015-11-29 15:53 编辑 不能分辨美丑的眼睛是可怕的

TOP

返回列表